Viipekeeletõlk
Viipekeeletõlgi töö on keele ja kultuuri vahendamine olukorras, kus üheks töökeeleks on viipekeel ja üheks kultuuriks kurtide kultuur. Viipekeeletõlk tagab mitmekeelses olukorras osalejatele keelelise võrdsuse ja toimiva kommunikatsiooni, kasutades selleks kliendile sobivat suhtlemissüsteemi. Tellimused tulevad nii kurtidelt klientidelt endilt, asutustest, kohalikelt omavalitsustelt kui ka mujalt. Viipekeeletõlgi töö põhisisu on tõlkimine ühest viipekeelest (visuaal‑motoorsest keelest) teise viipekeelde või suulisse (auditiiv‑verbaalsesse) keelde ja vastupidi. Viipekeeletõlgid osutavad teenust mitmes tõlkevaldkonnas: olmetõlge (tervishoiu‑ ja hoolekandeteenused, pensioniamet, arstivisiit, politsei, perekondlikud sündmused jne); õpingutõlge (koolitused, koolitunnid, loengud jne); meditsiinitõlge (spetsiifilised psühhiaatrilised visiidid jmt); õigustõlge (kohtud, juriidilised ja notariaalsed tehingud jmt); kultuuritõlge (teatrietendused, suurüritused, konverentsid jne); eetritõlge (saated, poliitikute sõnavõtud, pressikonverentsid jne); kirjalik viipekeeletõlge, mille puhul tõlge väljendatakse kirjalikus kõnes või viipekõne salvestusena. Viipekeeletõlgi töö eeldab normaalset nägemist, kuulmist ja selge diktsiooniga kõnet ning defektideta käsi.
Töötajate arvu muutus
Stabiilne
Hariduslik ettevalmistus
Kõrgharidus ja erialane koolitus või õpe töökohal
Hea teada
- Peab oskama viipekeelt
- Peavad olema defektideta käed
- Aitab viia infot kurtideni ja vastupidi kurtidelt kuuljateni
- Peab tundma kurtide kultuuri
- Peab olema normaalne kõne ning selge diktsioon, välimuselt diskreetne
- Töötingimused. Viipekeeletõlk töötab iseseisvalt ning kui vaja, korraldab ja juhib tõlkemeeskonna tööd. Kutse eeldab valmisolekut töötada kliendile sobival ajal, sobivas kohas ja sobivates tingimustes. Viipekeeletõlgil, kelle töökeelteks on ainult viipekeeled, peab olema normaalne nägemine ja teiste töökeelte puhul ka normaalne kuulmine ja kõne ning selge diktsioon. Viipekeeletõlk peab olema paindlik, kuna töökeskkond on pidevalt muutuv ja tõlkesituatsioone on väga palju erinevad. Töö on nii sise‑ kui ka välitingimustes ja teenust osutatakse kas kohapeal või kaugtõlkes. Viipekeeletõlgi palka arvestatakse tavaliselt tunnipõhiselt ja see sõltub sellest, kes ning missugusesse situatsiooni tõlget tellib.
- Karjäärivalikud: meister-viipekeeletõlk